이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

 

                                                             천 개의 바람이 되어/ 어느 인디언의 시
 
                                   A thousand winds   
 
                                        Please do not stand at my grave and weep.
                                        I am not there, I do not sleep.
                                        I am the sunlight on the ripened grain.
                                        I am the gentle autumn rain
                                        I am a thousand winds.
                                        I am a thousand winds that blow.
                                        I am the diamond glint on snow.
                                        I am a thousand winds that blow
                                        Please do not stand at my grave and cry.
                                        I am not there, I did not die.
                                        I am the swift rush of birds in flight
                                        I am the stars that shine at night.
                                        I am a thousand winds. 
                                        I am a thousand winds that blow.
                                        I am the diamond glint on snow.
                                        I am a thousand winds that blow.
                                        Please do not stand at my grave and weep.
                                        I am not there, I do not sleep.
                                        I am the sunlight on the ripened grain.
                                        I am the gentle autumn rain.
                                        I am a thousand winds.
                                        I am a thousand winds that blow.
                                        I am the diamond glint on snow.
                                        I am a thousand winds that blow.
                                        I am the diamond glint on snow.
                                        I am a thousand winds that blow.

 

 

 

 

 

                                                                                          

                                         나는 천 개의 바람 / 어느 인디언의 시

                                                 - 영혼들을 위해 時調로 편역함 자경

 

                                     나는 그 곳에 없답니다, 잠들어 있지 않아요

                                         내 무덤 앞에 울지 마셔요, 그리고 슬퍼마오

                                         나는요 천 개의 바람, 흰 눈 위에 반짝임입니다

                   

                                         나는요 곡식들을 영글게 하는 햇빛이 랍니다

                                         나는요 당신께서 고요한 아침에 깨어나실 때

                                         나는요 새가 되어서 하늘에 올라가 별이 되지요

 

                                         나는 무덤 앞에 부드럽게 빛나는 별빛입니다

                                         내 무덤 앞에서 서러마셔요 가슴 아파마서요
                                         
나는요 그곳에 없답니다, 나는 죽지 않았답니다.

 

 

 

 

                        
                                            thousand winds를 읽으며  

 

 

 

 

 

                                         영원한 자유 얻은 저 영혼이 참 부러워
                                            무거운 멍에 벗고 이승 훌적 떠나는 날
                                            천개의 바람이 되어 영원으로 날아가리.
                                                                                         

                                        

 

 

 

 

   

 

 

 


강정실

2020.04.26 12:49:13
*.240.215.200

'천 개의 바람', 이 시는 고 노무현 서거식때 어떤 분의 곡으로 발표가 되었던 시입니다.

하와이에 계신 정덕수 수필가가 2014년 서울문학에 수필로 발표한 내용입니다. 돌아가신

어머니를 그리워하면서 찾아간 무덤, 어느 바람결에 어머니의 음성이 들려 오는데,

이 '천 개의 바람'이라는 시가 담겨져 있어 너무 애틋했습니다. 반갑게 내용을 잘 보고 갑니다. 

박은경

2020.05.02 16:08:46
*.155.142.106

귀한 댓글 감사합니다 강작가님

이렇게 서로 공유하며 마음을 나누는 일

우리 모두가 힘을 얻는 하나의 길이지요

날마다 건강하시고 오월 내내 행복하세요^^

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수sort
8 성악 아리아 푸치니 나비부인 중"어떤 개인날" 석송 2015-05-15 2912 3
7 Classic 베토벤 6번 전원 교향곡 file [1] 웹관리자 2015-11-18 6712 3
6 Pop 감동적인 Amazing Grace [1] 석송 2016-03-15 2073 3
5 우리가요 사랑의 테마 / 박인수 이수용 [1] 석송 2016-07-18 3859 3
4 성악 아리아 세계 서정 가곡 file [1] 홍용희 2016-11-15 3767 3
» 세계민요 제목I am a thousand winds천 개의 바람이 되어/ 어느 인디언의 시 / 時調로 편역 [2] 박은경 2020-04-25 36376 3
2 Classic 베토벤 합창교향곡 제9번 4악장 (카라얀) 웹관리자 2015-02-26 225722 4
1 Classic 슈베르트 - 교향곡 8번 '미완성' / 마젤 강정실 2015-03-12 3413 10